上人说故事01_祖母的黑痣童书绘本 (中英对照)  Grandma's Mole

S$17.40
Low Stock

作者简介

证严上人于一九三七年,出生于台湾省台中县清水镇。在一九六三年,证严上人依印顺导师为亲教师出家,师训「为佛教,为众生」,证严上人奉持不懈。一九六六年,证严上人创办佛教克难慈济功德会。慈济世界在法师慈悲呵护下,数十年来,一步一步地坚实茁壮;发展为慈善、医疗、教育、人文四大志业,以及国际赈灾、环保、小区志 工、骨髓捐赠八大脚印,透过亲手拔除众生的苦痛,以善与大爱肤慰人间。近年来,证严上人的贡献获得国际间一致推崇;于2011年获美国罗斯福基金会颁赠「杰出公共服务奖」, 并被时代杂志列为2011年全球百大最具影响力人物。2014年获颁国际扶轮社「最高荣誉奖」,肯定证严上人对于人道主义精神与世界和平的贡献。


内容简介

《祖母的黑痣》乃证严上人说故事童书绘本系列之一,共收藏3个佛典故事:〈山鼠与狸猫〉、〈猕猴下山〉和〈祖母的黑痣〉。故事寓意深刻,文字浅显易懂,尤其每篇故事末的〈证严上人的叮咛〉,富含人生智慧,启发人心向善。搭配生动的插图,增加故事的吸引力,唤起阅读的兴趣。同书名故事〈祖母的黑痣〉,描述小牛如何用自己的方式回报老婆婆的养育之恩,提醒孩子勿忘报答父母恩。此本书为中英对照版本,搭配汉语拼音,让英文为母语的人可以学习中文,也让中文为母语的人可以学习简单的英文。

小牛全身毛色黑得发亮, 又常常跟在老婆婆身边,老婆婆便为牠取了
一个奇特而亲昵的名字——祖母的黑痣。有一天,有个商队因为货
物太重, 所有牛车都陷入溪底的软泥。商人问「祖母的黑痣」:
「如果你肯帮忙拖动那些牛车,,我就给你一千贯钱。」
「祖母的黑痣」会想要花那么多力气赚来这些钱吗?


书名:上人说故事03_灵鹿救人童书绘本 (中英对照) 

英文书名:The Deer King Saves A Man—Master Cheng Yen Tells Stories 3

作者:释证严Shih Cheng Yen

绘者:林倩如 Winni Lin

语言:繁体中文 / 英文

出版社:静思人文志业股份有限公司

出版日期:2014 年 12 月

装订方式:精装

About Author

Dharma Master Cheng Yen was born in 1937 in a small town in Taichung County, Taiwan. When she was twenty-three years old, she left home to become a Buddhist nun, and was instructed by her mentor, Venerable Master Yin Shun, to work “for Buddha’s teachings, for sentient beings.” In 1966, she founded a charity, which later turned into the Buddhist Tzu Chi Foundation, to “help the poor and educate the rich”—to give material aid to the needy and inspire love and humanity in both givers and recipients.

In recent years, Master Cheng Yen’s contributions have been increasingly recognized by the global community. In 2011, she was recognized with the Roosevelt Institute’s FDR Distinguished Public Service Award and was named to the 2011 TIME 100 list of the world’s most influential people. In 2014, she was presented with Rotary International’s Award of Honor in recognition of her humanitarian efforts and contributions to world peace.


Introduction

Grandma’s Mole is the second of the series, Master Cheng Yen Tells Stories; it contains a collection of three stories: “The Mountain Rats and the Leopard Cat,” “The Monkey Thieves,” and “Grandma’s Mole.” Each of these stories is brought to life through colorful illustrations and teaches children wholesome values based on the Master’s teachings. In the third and last story, Grandma's Mole, an ox that was raised by an elderly woman worked hard to repay the love and care it received - it serves to remind children of the importance of filial piety.  With easy-to-understand bilingual text (Traditional Chinese with pinyin and English), this book helps non-Chinese readers to learn Chinese and Chinese readers to learn English.

The calf had shiny black fur and always
stayed by Grandma’s side, so she gave
the calf an unusual but interesting name,
“Grandma’s Mole.” One day, a caravan of
heavy carts got stuck in the mud of a stream.
The merchant spotted Grandma’s Mole
and asked him, “If you help me pull the carts out of the stream,
I'll give you a strand of 1,000 coins.”
Would Grandma’s Mole care to work hard to earn this money?

No Reviews Available.

作者简介

证严上人于一九三七年,出生于台湾省台中县清水镇。在一九六三年,证严上人依印顺导师为亲教师出家,师训「为佛教,为众生」,证严上人奉持不懈。一九六六年,证严上人创办佛教克难慈济功德会。慈济世界在法师慈悲呵护下,数十年来,一步一步地坚实茁壮;发展为慈善、医疗、教育、人文四大志业,以及国际赈灾、环保、小区志 工、骨髓捐赠八大脚印,透过亲手拔除众生的苦痛,以善与大爱肤慰人间。近年来,证严上人的贡献获得国际间一致推崇;于2011年获美国罗斯福基金会颁赠「杰出公共服务奖」, 并被时代杂志列为2011年全球百大最具影响力人物。2014年获颁国际扶轮社「最高荣誉奖」,肯定证严上人对于人道主义精神与世界和平的贡献。


内容简介

《祖母的黑痣》乃证严上人说故事童书绘本系列之一,共收藏3个佛典故事:〈山鼠与狸猫〉、〈猕猴下山〉和〈祖母的黑痣〉。故事寓意深刻,文字浅显易懂,尤其每篇故事末的〈证严上人的叮咛〉,富含人生智慧,启发人心向善。搭配生动的插图,增加故事的吸引力,唤起阅读的兴趣。同书名故事〈祖母的黑痣〉,描述小牛如何用自己的方式回报老婆婆的养育之恩,提醒孩子勿忘报答父母恩。此本书为中英对照版本,搭配汉语拼音,让英文为母语的人可以学习中文,也让中文为母语的人可以学习简单的英文。

小牛全身毛色黑得发亮, 又常常跟在老婆婆身边,老婆婆便为牠取了
一个奇特而亲昵的名字——祖母的黑痣。有一天,有个商队因为货
物太重, 所有牛车都陷入溪底的软泥。商人问「祖母的黑痣」:
「如果你肯帮忙拖动那些牛车,,我就给你一千贯钱。」
「祖母的黑痣」会想要花那么多力气赚来这些钱吗?


书名:上人说故事03_灵鹿救人童书绘本 (中英对照) 

英文书名:The Deer King Saves A Man—Master Cheng Yen Tells Stories 3

作者:释证严Shih Cheng Yen

绘者:林倩如 Winni Lin

语言:繁体中文 / 英文

出版社:静思人文志业股份有限公司

出版日期:2014 年 12 月

装订方式:精装

About Author

Dharma Master Cheng Yen was born in 1937 in a small town in Taichung County, Taiwan. When she was twenty-three years old, she left home to become a Buddhist nun, and was instructed by her mentor, Venerable Master Yin Shun, to work “for Buddha’s teachings, for sentient beings.” In 1966, she founded a charity, which later turned into the Buddhist Tzu Chi Foundation, to “help the poor and educate the rich”—to give material aid to the needy and inspire love and humanity in both givers and recipients.

In recent years, Master Cheng Yen’s contributions have been increasingly recognized by the global community. In 2011, she was recognized with the Roosevelt Institute’s FDR Distinguished Public Service Award and was named to the 2011 TIME 100 list of the world’s most influential people. In 2014, she was presented with Rotary International’s Award of Honor in recognition of her humanitarian efforts and contributions to world peace.


Introduction

Grandma’s Mole is the second of the series, Master Cheng Yen Tells Stories; it contains a collection of three stories: “The Mountain Rats and the Leopard Cat,” “The Monkey Thieves,” and “Grandma’s Mole.” Each of these stories is brought to life through colorful illustrations and teaches children wholesome values based on the Master’s teachings. In the third and last story, Grandma's Mole, an ox that was raised by an elderly woman worked hard to repay the love and care it received - it serves to remind children of the importance of filial piety.  With easy-to-understand bilingual text (Traditional Chinese with pinyin and English), this book helps non-Chinese readers to learn Chinese and Chinese readers to learn English.

The calf had shiny black fur and always
stayed by Grandma’s side, so she gave
the calf an unusual but interesting name,
“Grandma’s Mole.” One day, a caravan of
heavy carts got stuck in the mud of a stream.
The merchant spotted Grandma’s Mole
and asked him, “If you help me pull the carts out of the stream,
I'll give you a strand of 1,000 coins.”
Would Grandma’s Mole care to work hard to earn this money?