上人说故事08_小小羊儿会流泪童书绘本(中英对照) The Lamb's Tears

S$17.40
Low Stock

作者简介

证严上人于1937年出生于台湾省台中县清水镇。在1963年,证严上人依印顺导师为亲教师出家,师训「为佛教,为众生」,证严上人奉持不懈。1966年,证严上人创办佛教克难慈济功德会。慈济世界在法师慈悲呵护下,数十年来,一步一步坚实茁壮,逐步发展为慈善、医疗、教育、人文四大志业,以及国际赈灾、环保、小区志工、骨髓捐赠八大脚印,透过亲手拔除众生的苦痛,以善与大爱肤慰人间。

近年来,证严上人的贡献获得国际间一致推崇;于2011年获美国罗斯福基金会颁赠「杰出公共服务奖」, 并被《时代杂志》列为2011年全球百大最具影响力人物。2014年获颁国际扶轮社「最高荣誉奖」,肯定证严上人对于人道主义精神与世界和平的贡献。


内容简介

《小小羊儿会流泪》乃「证严上人说故事」童书绘本系列之一,共收录三则故事:〈水中壶〉、〈小小羊儿会流泪〉以及〈国太夫人求长寿〉,内容丰富多元,深入浅出地提醒我们:

(1)行善就像把油放在壶里,造恶就像在壶里放石头;当生命终了,善业会往上浮升,恶业则向下沈沦,这是无法改变的事实,不是靠人加持就可以往生好的境界。
(2)我们日常生活的一切作为,点点滴滴都离不开因果循环。人生的幸或不幸,决定于心念的方向。
(3)一般人往往过于爱护自己,而迷失了大爱的本性,结果业上加业,招致更多苦果。我们平常一定要好好照顾自己的心,让心时刻坦然、清净。
(4)人往生后何去何从,完全决定于自己生前的所作所为。我们要以正确的心态来面对世间万物,起心动念以及言行举止都要从善去恶。

绘图色彩柔美、生动活泼,增加故事吸引力,唤起阅读兴趣,将基本价值传达给下一代。本书内容中英对照,并辅以汉语拼音,提供非以中文为母语的人学习中文,而以中文为母语的人也可学习简单英文,是「长效型」绘本。


书名:上人说故事12-小小羊儿会流泪 童书绘本(中英对照)

英文书名The Lamb's Tears—Master Cheng Yen Tells Stories

作者:释证严Shih Cheng Yen

绘者:林倩如 Winni Lin

语言:繁体中文 / 英文

出版社:静思人文志业股份有限公司

出版日期:2016 年 03 月

装订方式:精装

About the Author

Dharma Master Cheng Yen was born in 1937 in a small town in Taichung County, Taiwan. When she was twenty-three years old, she left home to become a Buddhist nun, and was instructed by her mentor, Venerable Master Yin Shun, to work “for Buddha’s teachings, for sentient beings.” In 1966, she founded a charity, which later turned into the Buddhist Tzu Chi Foundation, to “help the poor and educate the rich”—to give material aid to the needy and inspire love and humanity in both givers and recipients.

In recent years, Master Cheng Yen’s contributions have been increasingly recognized by the global community. In 2011, she was recognized with the Roosevelt Institute’s FDR Distinguished Public Service Award and was named to the 2011 TIME 100 list of the world’s most influential people. In 2014, she was presented with Rotary International’s Award of Honor in recognition of her humanitarian efforts and contributions to world peace.           


Introduction

This is another book from the series, “Master Cheng Yen Tells Stories.” It contains three short stories: “Pots in the River,” “The Lamb’s Tears,” and “Seeking Longevity.” Involving diverse characters and different cultures. These stories explain profound Buddhist teachings in succinct and easy-to-understand language. Some of these teachings include the following:
1.Doing Good is like putting oil in a pot; doing evil is like putting stones in a pot. When life ends, good karma will rise to heaven while negative karma will sink to hell. This is a fact that cannot be changed. Others cannot help you be reborn to a blessed life.

2.All that we do in life follows the cycle of cause and effect. Our happiness or misfortune is determined by the direction of our thoughts.

3.Some people are too concerned with themselves and lose their natural compassion for others. This results in even more negative karma and leads to painful retributions. We should always take good care of our minds so as to be honest and pure all the time.

4.Where people are reborn depends entirely on what they have done in their lifetimes. We should approach all things in the world with a proper attitude. Our slightest thoughts, speech, and actions must be good and avoid evil.”

Filled with interesting and colorful illustrations that appeal to children, the stories seek to inculcate wholesome values and virtues in the young. With easy-to-understand bilingual text (Traditional Chinese with pinyin and English), this book is ideal for non-Chinese readers to learn Chinese and Chinese readers to learn English.

No Reviews Available.

作者简介

证严上人于1937年出生于台湾省台中县清水镇。在1963年,证严上人依印顺导师为亲教师出家,师训「为佛教,为众生」,证严上人奉持不懈。1966年,证严上人创办佛教克难慈济功德会。慈济世界在法师慈悲呵护下,数十年来,一步一步坚实茁壮,逐步发展为慈善、医疗、教育、人文四大志业,以及国际赈灾、环保、小区志工、骨髓捐赠八大脚印,透过亲手拔除众生的苦痛,以善与大爱肤慰人间。

近年来,证严上人的贡献获得国际间一致推崇;于2011年获美国罗斯福基金会颁赠「杰出公共服务奖」, 并被《时代杂志》列为2011年全球百大最具影响力人物。2014年获颁国际扶轮社「最高荣誉奖」,肯定证严上人对于人道主义精神与世界和平的贡献。


内容简介

《小小羊儿会流泪》乃「证严上人说故事」童书绘本系列之一,共收录三则故事:〈水中壶〉、〈小小羊儿会流泪〉以及〈国太夫人求长寿〉,内容丰富多元,深入浅出地提醒我们:

(1)行善就像把油放在壶里,造恶就像在壶里放石头;当生命终了,善业会往上浮升,恶业则向下沈沦,这是无法改变的事实,不是靠人加持就可以往生好的境界。
(2)我们日常生活的一切作为,点点滴滴都离不开因果循环。人生的幸或不幸,决定于心念的方向。
(3)一般人往往过于爱护自己,而迷失了大爱的本性,结果业上加业,招致更多苦果。我们平常一定要好好照顾自己的心,让心时刻坦然、清净。
(4)人往生后何去何从,完全决定于自己生前的所作所为。我们要以正确的心态来面对世间万物,起心动念以及言行举止都要从善去恶。

绘图色彩柔美、生动活泼,增加故事吸引力,唤起阅读兴趣,将基本价值传达给下一代。本书内容中英对照,并辅以汉语拼音,提供非以中文为母语的人学习中文,而以中文为母语的人也可学习简单英文,是「长效型」绘本。


书名:上人说故事12-小小羊儿会流泪 童书绘本(中英对照)

英文书名The Lamb's Tears—Master Cheng Yen Tells Stories

作者:释证严Shih Cheng Yen

绘者:林倩如 Winni Lin

语言:繁体中文 / 英文

出版社:静思人文志业股份有限公司

出版日期:2016 年 03 月

装订方式:精装

About the Author

Dharma Master Cheng Yen was born in 1937 in a small town in Taichung County, Taiwan. When she was twenty-three years old, she left home to become a Buddhist nun, and was instructed by her mentor, Venerable Master Yin Shun, to work “for Buddha’s teachings, for sentient beings.” In 1966, she founded a charity, which later turned into the Buddhist Tzu Chi Foundation, to “help the poor and educate the rich”—to give material aid to the needy and inspire love and humanity in both givers and recipients.

In recent years, Master Cheng Yen’s contributions have been increasingly recognized by the global community. In 2011, she was recognized with the Roosevelt Institute’s FDR Distinguished Public Service Award and was named to the 2011 TIME 100 list of the world’s most influential people. In 2014, she was presented with Rotary International’s Award of Honor in recognition of her humanitarian efforts and contributions to world peace.           


Introduction

This is another book from the series, “Master Cheng Yen Tells Stories.” It contains three short stories: “Pots in the River,” “The Lamb’s Tears,” and “Seeking Longevity.” Involving diverse characters and different cultures. These stories explain profound Buddhist teachings in succinct and easy-to-understand language. Some of these teachings include the following:
1.Doing Good is like putting oil in a pot; doing evil is like putting stones in a pot. When life ends, good karma will rise to heaven while negative karma will sink to hell. This is a fact that cannot be changed. Others cannot help you be reborn to a blessed life.

2.All that we do in life follows the cycle of cause and effect. Our happiness or misfortune is determined by the direction of our thoughts.

3.Some people are too concerned with themselves and lose their natural compassion for others. This results in even more negative karma and leads to painful retributions. We should always take good care of our minds so as to be honest and pure all the time.

4.Where people are reborn depends entirely on what they have done in their lifetimes. We should approach all things in the world with a proper attitude. Our slightest thoughts, speech, and actions must be good and avoid evil.”

Filled with interesting and colorful illustrations that appeal to children, the stories seek to inculcate wholesome values and virtues in the young. With easy-to-understand bilingual text (Traditional Chinese with pinyin and English), this book is ideal for non-Chinese readers to learn Chinese and Chinese readers to learn English.